Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

dessiner une

  • 1 on a vu se dessiner une tendance au ralentissement des rythmes

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > on a vu se dessiner une tendance au ralentissement des rythmes

  • 2 on a vu se dessiner une tendance au ralentissement des rythmes

    Французско-русский универсальный словарь > on a vu se dessiner une tendance au ralentissement des rythmes

  • 3 dessiner

    vt
    3) обрисовывать, выделять
    ce vêtement dessine bien les formes — это платье облегает фигуру
    4) изображать, обрисовывать
    la côte dessine une suite de courbesберег образует ряд излучин

    БФРС > dessiner

  • 4 silhouette

    f силуэ́т; очерта́ния pl. (contours); фигу́ра (ligne générale);

    dessiner une silhouette — рисова́ть/на= силуэ́т;

    je reconnais sa silhouette — я узнаю́ его́ фигу́ру <силуэ́т>; elle a une jolie silhouette — у неё краси́вая фигу́ра; en silhouette — в ви́де си́луэта; une silhouette de tir — фигу́рная мише́нь

    Dictionnaire français-russe de type actif > silhouette

  • 5 académie

    f
    1. акаде́мия;

    Académie des Sciences — Акаде́мия нау́к;

    Académie des Inscriptions et Belles lettres RF — Акаде́мия на́дписей и изя́щной слове́сности; Académie Goncourt RF — Гонку́ровская акаде́мия; il est de l'Académie Française — он член Францу́зской акаде́мии

    2. (division universitaire) акаде́мия, уче́бный о́круг ◄pl. -а.► RF;

    l'académie de Paris — Пари́жская акаде́мия, пари́жский уче́бный о́круг;

    le recteur de l'académie (inspecteur d') académie RF — ре́ктор (инспе́ктор) акаде́мии, /нача́льник (инспе́ктор) уче́бного о́круга

    3. (école) шко́ла;

    académie de peinture (de danse, d'équitation) — шко́ла жи́вописи (та́нцев, верхово́й езды́)

    ║ académie de billard — билья́рдная

    4. peint обнажённая нату́ра (modèle пи);

    dessiner une académie — рисова́ть/на= обнажённое те́ло

    (dessin) рису́нок [,изобража́ющий обнажённое те́ло]
    (complexion) телосложе́ние;

    une belle académie — прекра́сное телосложе́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > académie

  • 6 poser un lapin

    (poser [или coller] un lapin)
    1) арго надуть, подвести; не явиться на назначенное свидание, на встречу

    Et Luc, avec un cynisme négligeant: - Nous ferions mieux, vous et moi, de surveiller Margot: m'est avis qu'elle nous pose un lapin. (P. Margueritte, Jouir.) — И Люк небрежно-циничным тоном заметил: - Нам бы не мешало следить за Марго; мне кажется, что она нас надувает.

    Si l'art n'avait pas fait mon bonheur, il aurait fait mon malheur, car j'ai tout négligé pour lui... posé des lapins à de jolies femmes pour dessiner une cafetière, refusé de bonnes places qui m'auraient pris tout mon temps... (J. Dutourd, Le Fond et la forme.) — Если искусство не принесло мне счастья, то оно стало моим несчастьем. Я всем пожертвовал для него... пропускал свидания с хорошенькими женщинами только для того, чтобы нарисовать кофейник, отказывался от выгодной работы, которая заняла бы все мое время...

    2) уст. не заплатить ( проститутке); надуть, показать фигу

    Dictionnaire français-russe des idiomes > poser un lapin

  • 7 vue

    f
    1. зре́ние;

    il a une bonne (mauvaise) vue — у него́ хоро́шее (плохо́е) зре́ние;

    il a une vue perçante — у него́ о́строе зре́ние; sa vue baisse — у него́ слабе́ет <ухудша́ется> зре́ние; s'user la vue — по́ртить/ис= себе́ глаза́ <зре́ние>; il a perdu la vue — он ∫ потеря́л зре́ние <лиши́лся зре́ния>; il a recouvré la vue — он сно́ва стал ви́деть ║ à perte de vue: la plaine s'étend à perte de vue — равни́на простира́ется наско́лько хвата́ет глаз; des explications à perte de vue — простра́нные <бесконе́чные> объясне́ния; à portée de la vue — в преде́лах ви́димости; hors de vue — вне <за преде́лами> ви́димости; un spectacle qui réjouit la vue — зре́лище, кото́рое ра́дует глаз; détourner la vue de... — отводи́ть/отвести́ глаза́ < взгляд> от (+ G); ● il a un don de double vue — у него́ дар провиде́ния; il nous en a flanqué plein la vue — он нам пусти́л пыль в глаза́

    2. (fait de voir) вид (+ G);

    la vue du sang le terrifie — вид кро́ви приво́дит его́ в у́жас;

    sa vue m'est insupportable — его́ вид мне невыноси́м, ∑ я не могу́ его́ ви́деть; à la vue de... — при ви́де (+ G); à la vue de cette misère — при ви́де э́той нищеты́; à la vue de tous — у всех на глаза́х <на ви́ду>;

    3. (champ visuel) вид; пейза́ж (paysage);

    des vues de Paris — ви́ды Пари́жа;

    une vue aérienne de Moscou — вид Москвы́ с во́здуха; une prise de vue — съёмка; d'ici on a une belle vue sur la montagne — отсю́да открыва́ется хоро́ший вид на го́ру; une chambre avec vue sur la place — ко́мната с ви́дом на пло́щадь; cette chambre a vue sur le jardin — э́та ко́мната выхо́дит в сад

    4. fig. взгляд; мне́ние (opinion);

    il a une vue pessimiste du monde — у него́ пессимисти́ческий взгляд на мир;

    des vues originales — оригина́льные взгля́ды; la profondeur de vues — глубина́ взгля́дов ║ un échange de vues — обме́н мне́ни|й <- ями>; c'est une vue de l'esprit — э́то субъе́ктивное мне́ние; une vue d'ensemble de la question — о́бщее представле́ние о пробле́ме ║ j'ai des vues sur lui (sur cette affaire> ∑ — у меня́ [есть] ви́ды на него́ (на э́то де́ло); il a des vues sur elle — он име́ет на неё ве́ды;

    à vue:

    un changement à vue — измене́ние на глазо́к;

    tirer à vue — стреля́ть/вы́стрелить по ви́димой це́ли; voler à vue — лета́ть ipf. indét. <лете́ть ipf. déterm.> по ви́димым ориенти́рам; dessiner à vue — рисова́ть ipf. с нату́ры; solfier à vue — петь ipf. сольфе́джио с листа́; un chèque payable à vue — чек, подлежа́щий опла́те по предъявле́нии ║ à vue de nez — на глаз[ок]; приблизи́тельно (approximativement); grandir à vue d'œil — расти́/вы= на глаза́х; une politique à courte vue — недальнови́дная поли́тика; à première vue — сра́зу, на пе́рвый взгляд; garder à vue — держа́ть ipf. под наблюде́нием; не спуска́ть ipf. глаз (с + G); заде́рживать/задержа́ть (arrêter)-, la garde à vue — задержа́ние; содержа́ние под наблюде́нием;

    de vue:

    je le connais de vue — я его́ зна́ю в лицо́;

    je l'ai perdu de vue depuis quelques années — уже́ неско́лько лет, как я потеря́л его́ из ви́д|а ◄-у►; il ne faut pas perdre de vue que... — не на́до упуска́ть из ви́д|а ◄-у►, что...;

    1) ви́дный*, видне́ющийся;

    le port est déjà en vue — порт уже́ ви́ден;

    un tableau placé bien en vue — карти́на, находя́щаяся на ви́дном ме́сте

    2) fig. ви́дный;

    une personnalité en vue — ви́дный де́ятель;

    avoir en vue — име́ть в ви́ду; vous avez qch. en vue? — вы что-нибу́дь име́ете в ви́ду?; en vue de... — с како́й-л. це́лью; des pourparlers en vue de* la signature d'un traité — перегово́ры с це́лью подписа́ния догово́ра;

    point de vue:
    1) прекра́сная панора́ма
    2) замеча́тельное ме́сто для обзо́ра ║ fig.: то́чка зре́ния на (+ A);

    je ne partage pas votre point de vue — я не разделя́ю ва́шей то́чки зре́ния;

    de ce point de vue — с э́той* то́чки зре́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > vue

  • 8 bosse

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bosse

  • 9 nature

    1. f
    1) природа, натура
    la voix de la natureголос природы
    état de nature — природное, естественное состояние
    payer le tribut [la dette] à la nature — отдать дань природе, умереть
    passer une semaine en pleine nature — провести неделю на природе
    ••
    en nature — натурой, натуральный
    2) естественность, безыскусственность
    ne pas farder la natureне приукрашивать действительность
    3) сущность; свойство, характер
    la nature humaine — человеческая природа, натура
    seconde natureвторая натура
    riche nature разг.способный человек; богатая натура
    de sa nature, par nature — по природе, от природы
    de nature à... — могущий, способный что-либо сделать
    selon la nature de... — смотря по характеру
    de telle nature que... — такого рода, что...
    ••
    disparaître dans la nature разг. — сгинуть, исчезнуть бог знает куда
    dans la nature разг. — 1) в отдалённом, труднодоступном месте 2) в стороне от дороги ( об автомобилисте)
    2. adj invar
    1) естественный, натуральный
    plus grand que natureбольше натуральной величины
    2) в натуральном виде; без приправ ( о кушанье); в чистом виде
    3. adv прост.
    конечно, само собой

    БФРС > nature

  • 10 courbe

    adj. криво́й*, изо́гнутый;

    une ligne courbe — крива́я [ли́ния];

    une surface courbe — изо́гнутая пове́рхность

    f
    1. se крива́я [ли́ния];

    courbe de niveau — горизонта́ль f, изоги́пса; крива́я у́ровня;

    dessiner la courbe de la production (de température) — черти́ть/на= криву́ю произво́дства (температу́ры)

    2. (tournant, courbure) поворо́т, изги́б

    Dictionnaire français-russe de type actif > courbe

  • 11 émerger

    vi.
    1. всплыва́ть/всплыть ◄-ву, -ёт, -ла► [на пове́рхность]; выны́ривать/вы́нырнуть (plongeur); пока́зываться/показа́ться ◄-жу-, -'ет-► <появля́ться/появи́ться ◄-'вит-►> на пове́рхности; выступа́ть/вы́ступить <вы́ходить ◄-'дит-►/вы́йти> (apparaître>;

    ce rocher émerge à marée basse — э́та скала́ появля́ется на пове́рхности <выхо́дит из воды́, обнажа́ется> во вре́мя отли́ва;

    le sous-marin émerge à peine — подво́дная ло́дка е́ле видна́ <выступа́ет> над пове́рхностью воды́

    2. (dépasser) появля́ться, выходи́ть, выступа́ть ipf. (s'élever); выделя́ться ipf. (se détacher);

    le soleil émerge audessus des nuages — со́лнце выхо́дит <выплыва́ет (lentement)) — из облако́в;

    le clocher émerge au-dessus des arbres — коло́кольня выступа́ет <вы́сится> над дере́вьями; les souvenirs émergent du fond de ma mémoire — воспомина́ния всплыва́ют из глуби́ны [мое́й] па́мяти; j'émerge enfin d'une longue maladie — наконе́ц-то я прихожу́ в себя́ по́сле продолжи́тельной боле́зни ║ une idée directrice émerge de toutes ces remarques — из всех э́тих замеча́ний выступа́ет одна́ основна́я мысль; quelques romanciers de talent émergent de la jeune génération littéraire — среди́ молодо́го поколе́ния писа́телей выделя́ются <мо́жно вы́делить> неско́лько тала́нтливых а́второв

    3. (se manifester) обнару́живаться/обнару́житься, проявля́ться/прояви́ться ; вырисо́вываться/ вы́рисоваться (se dessiner); выделя́ться/вы́делиться, отлича́ться/отличи́ться (se distinguer)

    Dictionnaire français-russe de type actif > émerger

  • 12 tracer

    vt.
    1. прокла́дывать/проложи́ть ◄-'ит►; размеча́ть/разме́тить (marquer);

    tracer une rue (la voie à qn.) — проложи́ть у́лицу (путь кому́-л.);

    tracer un sillon — проложи́ть <проводи́ть/провести́> борозду́

    2. (dessiner) черти́ть ◄-'тит, ppr. че-►/на=, выче́рчивать/вы=: начерта́ть pf. élevé.; проводи́ть ◄-'дит-►/провести́*; намеча́ть/ наме́тить, набра́сывать/наброса́ть (esquisser);

    tracer un plan — начерти́ть план; наброса́ть <наме́тить> план;

    tracer une droite (un cercle) — вы́чертить <начерти́ть> пряму́ю (круг); tracer quelques lignes — наброса́ть неско́лько стро́чек; tracer la voie à qn. — проложи́ть путь кому́-л.; tracer le portrait de... — наброса́ть портре́т (+ G); tracer le tableau de... — рисова́ть/на= карти́ну (+ G)

    vt.
    1. pop. мча́ться ◄мчу-, -ит-► <нести́сь*> ipf. ∫ что есть ду́ху < во весь дух> fam.;

    il va falloir tracer — придётся мча́ться что есть ду́ху

    2. стели́ться ◄-'лет-► ipf.;

    les racines du peuplier tracent ∑ — у тополя́ сте́лющиеся ко́рни

    vpr.
    - se tracer

    Dictionnaire français-russe de type actif > tracer

  • 13 натура

    БФРС > натура

  • 14 fusain

    m
    1. bot берескле́т;

    une haie de fusains — и́згородь из берескле́та

    2. (pour dessiner) ра́шкуль, у́гольный каранда́ш ◄-а►, у́голь для рисова́ния;

    un crayon fusain — у́гольный каранда́ш;

    un dessin au fusain — рису́нок у́глем

    3. (dessin) рису́нок у́глем

    Dictionnaire français-russe de type actif > fusain

  • 15 mémoire

    %=1 f
    1. (faculté) па́мять f;

    mémoire visuelle (auditive) — зри́тельная (слухова́я) па́мять;

    il a de la mémoire, il a beaucoup de mémoire — у него́ хоро́шая па́мять; ces mots se sont gravés dans ma mémoire — э́ти сло́ва ∫ запечатле́лись у меня́ в па́мяти (↑ вре́зались мне в па́мять); j'ai encore présent à la mémoire le jour où... — я ещё по́мню <∑ мне ещё по́мнится, ещё жив в па́мяти> тот день, когда́...; jouer (citer) de mémoire — игра́ть/сыгра́ть (цити́ровать/ про=) на па́мять <по па́мяти>; dessiner de mémoire — рисова́ть/на= по па́мяти; un exercice de mémoire — упражне́ние [для разви́тия] па́мяти; fouiller dans sa mémoire — иска́ть ipf. что-л. <копа́ться/по=, ры́ться/по=> в па́мяти; si j'ai bonne mémoire — наско́лько я по́мню...; е́сли па́мять мне не изменя́ет...; remettre en mémoire — воскреша́ть/воскреси́ть в па́мяти; il faut lui rafraîchir la mémoire ↑— на́до заста́вить его́ вспо́мнить об э́том; на́до освежи́ть э́то в его́ па́мяти; vous avez la mémoire courte — у вас коро́ткая <де́вичья fam.> па́мять; je n'ai pas la mémoire des visages (des noms, des lieux, des dates) — у меня́ плоха́я па́мять на лица́ (на имена́, на ме́ста, на да́ты); je n'ai plus de mémoire — я теря́ю па́мять, я всё забы́ва́ю; je n'ai plus en mémoire... — я совсе́м не по́мню о (+ P); il y a un trou dans ma mémoire — у меня́ прова́л в па́мяти; cela m'est sorti de la mémoire — у меня́ э́то вы́пало <вы́летело fam., ушло́, стёрлось> из па́мяти; sa mémoire est en défaut — па́мять ему́ изменя́ет; une défaillance de mémoire — прова́л па́мяти; il a perdu la mémoire — он потеря́л <∑ у него́ пропа́ла, ему́ отши́бло impers> — па́мять

    2. inform. па́мять, запомина́ющее устро́йство (abrév ЗУ);

    les mémoires d'un ordinateur — па́мять вычисли́тельной маши́ны

    3. (souvenir) па́мять, воспомина́ние;

    j'ai conservé la mémoire de... — я сохрани́л воспомина́ние <па́мять> о (+ P);

    c'est un fait digne de mémoire — э́то факт, кото́рый сле́дует запомни́ть; э́то па́мятный факт; d'illustre (de triste, de sinistre) mémoire — све́тлой (печа́льной, недо́брой) па́мяти; en mémoire de qn. — в честь кого́-л.; en mémoire de la victoire — в па́мять о побе́де; à la mémoire de mon ami — в па́мять ∫ моего́ дру́га <о моём дру́ге>; à la mémoire de Koutouzov — в па́мять Куту́зова; honorer (réhabiliter) la mémoire de qn. — чтить/по= (реабилити́ровать ipf. et pf.) — чью-л. па́мять; ● de mémoire d'homme — с незапа́мятных времён; с да́вних пор; pour mémoire

    1) (pour le principe) ра́ди профо́рмы
    2) (à titre de renseignement) для све́дения MÉMOIRE %=2 m 1. comm. счёт ◄pl. счета́►;

    solder un mémoire — опла́чивать/оплати́ть счёт

    2. (rapport, communication) докла́д [, чита́емый в нау́чном о́бществе];

    présenter un mémoire à l'Académie — выступа́ть/вы́ступить с докла́дом в Акаде́мии

    3. [дипло́мная] рабо́та, сочине́ние;

    les étudiants doivent remettre leurs mémoires — студе́нты должны́ сдать свои́ дипло́мные рабо́ты

    4. (document) запи́ска ◄о► (exposé); жа́лоба (requête)
    dr. пи́сьменные возраже́ния MÉMOIRES %=3 m pl. 1. мемуа́ры ◄-'ов► pl. seult., воспомина́ния;

    publier ses mémoire — публикова́ть/о= свои́ мемуа́ры

    2. (journal) дневни́к ◄-а'► sg., запи́ски ◄о►

    Dictionnaire français-russe de type actif > mémoire

См. также в других словарях:

  • dessiner — [ desine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1664; desseigner, dessigner 1459; altér. de l it. disegnare, d apr. lat. designare 1 ♦ Représenter ou suggérer par le dessin. Dessiner un bateau, un paysage, des fruits, la mer. ⇒ représenter, reproduire,… …   Encyclopédie Universelle

  • dessiner — DESSINER. v. a. Faire le premier trait d une figure. Le Titien a dessiné cette figure. Dessiner hardiment,correctement. f♛/b] Il se dit aussi De tout ce qu on représente sur le papier avec le crayon ou avec la plume. Dessiner une figure d après… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • DESSINER — v. a. Imiter, représenter quelque objet avec le crayon, avec la plume, ou de quelque autre manière. Dessiner une figure d après nature. Dessiner le paysage. Dessiner une tête. Dessiner une main. Dessiner un plan. Dessiner des arabesques, des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DESSINER — v. tr. Représenter, reproduire par le dessin. Dessiner une figure d’après nature. Une figure bien dessinée. Dessiner le paysage. Dessiner une tête. Dessiner une main. Dessiner un plan. Dessiner des arabesques, des fleurs. Absolument, Dessiner au… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • dessiner — (dè si né) v. a. 1°   Faire le dessin de quelque objet. Dessiner une figure d après nature. Dessiner un paysage, des arabesques, un plan. 2°   Terme de musique. Faire le dessin, concevoir l ordonnance d un morceau. Dessiner un point d orgue.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • dessiner — Dessiner. v. a. Faire le premier trait d une figure. Le Titien a dessiné cette figure. un tel Peintre est bon coloriste, mais il ne dessine pas correctement …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Une vie Saint Laurent — Album par Alain Chamfort Pays  France Sortie 2009 Genre …   Wikipédia en Français

  • Une ville d'amour et d'espoir — (Ai to kibo no machi) est un film japonais réalisé par Nagisa Oshima, sorti en 1959. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien e …   Wikipédia en Français

  • Une pause avec... Faites de la magie: Drôle de tête — Article principal : Faites de la magie. Une pause avec... Faites de la magie: Drôle de tête Éditeur Nintendo …   Wikipédia en Français

  • se dessiner — ● se dessiner verbe pronominal Apparaître sous une forme sensible, commencer à être visible ; se détacher, se profiler : Un sourire se dessina sur ses lèvres. Prendre forme, se manifester clairement, se concrétiser ; prendre tournure, se préciser …   Encyclopédie Universelle

  • Appareil à dessiner — ● Appareil à dessiner appareil fixé sur une table à dessin, portant, par l intermédiaire d une tête rotative, deux règles perpendiculaires qui peuvent balayer la surface de la table en restant parallèles à elles mêmes …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»